О ћирилици

Уместо некролога мојој учитељици

Пише: Енес Халиловић

Међу свим писмима постоји и ћирилица – један цвијет међу цвјетовима. Један извор међу водама. Једна учитељица међу учитељицама

Учитељица Драгица Ивановић са својим ученицима из Основне школе „Братство“ у Новом Пазару 1986. године

Прије но што сам кренуо у школу знао сам слово А. Било је овакво каквим сам га сада написао на крају претходне реченице. Осталих 29 слова научио сам у школи „Братство“ од учитељице Драгице Ивановић. Ваљевка је била. Живела је у несрећном браку, и кад се развела, кад је из Новог Пазара отишла за Ваљево, ми, њени ђаци, плакали смо што одлази. Дали смо јој оловке и гумице, на поклон. Да нас памти.

Кад би прегледала домаћи рад, потписала би се: учитељица Драгица. Али тај потпис! То је била једна линија која се сијече по половини. Потпис је личио на цртеж кенгура. Касније сам схватио да је то писано слово Д, али још увијек нисам имао свијест о ћирилици. На крају првог разреда, један који ће касније, деведесетих година прошлог вијека колима убити петогодишње дијете а за то, наравно, неће одговарати на суду, рекао ми је да нашем учењу није крај. Рече, наредне године треба да учимо латиничка слова. У том тренутку ћирилица је у мени била именована као азбука.

Домаћи

Имао сам врло лош рукопис, као да су птице у мастило угазиле па хартијом скакутале. Тај климави рукопис писане ћирилице коштао ме страшне оптужбе и пресуде.

Имали смо у петом разреду једног ђака који би нам прије наставника прегледавао домаће задатке. Томе прегледачу се учинило да нисам писао домаћи у кући, како би требало, него у школи, како не би требало. Он ме пријави наставнику кога смо звали Ћело. Погледавши у моју свеску, Ћело рече: један. Узалуд објашњавах како сам домаћи писао у кући. Наравно, нико није читао шта сам написао. Рекох родитељима да сам добио један. Они дођоше у школу и причаше с Ћелом.

Кад је ушао на час, Ћело ми рече да имам добре родитеље, али и даље није сумњао у своју пресуду. Отац ми је вјеровао да нисам домаћи рад радио у школи, али ми рече да ће можда моја слова изгледати стабилнија ако будем писао штампаном латиницом. Тако сам, тада, из писане ћирилице прешао на штампану латиницу.

Наредне седмице, иако кажњен, ваљда одахнуо, заборавио сам да напишем домаћи. На великом одмору се сјетих тог заборава. Зато сам написао домаћи на зиду школе – имао сам стрепњу да ме не угледа онај прегледач, јер би ме одмах Ћелу пријавио.

И поче трећи час. Улази Ћело и пита: „Да ли опет Халиловић није урадио домаћи?“

„Не, сад је урадио код куће, читко је написао, уредно“, рече онај прегледач.

Тако, кад бејах прав испадох крив. Кад бејах крив испадох прав.

Од народа народу

Свијест о томе да неко чува ћирилицу или чува латиницу, да неко за ћирилицу и латиницу брине, стекао сам почетком тих страшних деведесетих година прошлог вијека, кад се подигоше многе страначке заставе и кад је Дневник добио Дневников додатак. Мало ко се освртао на чињеницу да ћирилица и латиница имају нека слова заједничка.

Страница из Првог српског буквара Вука Караџића, штампаног у Бечу 1827. године

Од учитељице Драгице нисмо учили да су та писма за неког или против неког. Нисмо ни знали да писма служе нама, мислили смо да баш ми, ђаци, служимо тим писмима тиме што их учимо.

Данас, ја ријетко руком пишем, а кад то чиним, није ми тешко да штампаном ћирилицом и штампаном латиницом пишем, а писана слова? И не памтим кад сам их стављао на хартију – можда давно, у четвртом разреду средње школе, кад смо имали избор да од четири писмена задатка три пишемо једним писмом, а бар један писмени да напишемо другим писмом. За мене, два писма нису била ни прво ни друго. Била су потребна као дан и ноћ. Наравно, знао сам и за арапске харфове, тетка Џемила је у Хоткову читала харфове, а мене учила оно што је прочитала.

Данас, о језицима и о писмима мислим као о инструментима појединаца и народа, али ти инструменти иду из руке у руку.

Од човјека човјеку

Знања и ријечи се пресипају од човјека до човјека, од народа до народа. Тако се и ћирилица развила из грчког писма. Ко је ту од кога више дао, Ћирило од Методија или можда Климент, чије учешће не помиње Теофилакт – не знам, и не знам кога бих питао. Василије Златарски сматра да је ћирилица настала у Бугарској, а једна легенда наводи Јеронима из Стридона као изумитеља ћирилице, али то остаје само легенда.

Ћирилични натпис Цара Самуила из 993. године

Можда је најважнија од свих претпоставки да је Марија, Ћирилова и Методијева мајка, била жена словенске крви. Чаролија писма је у томе да га користе и многи који о његовом настанку не знају баш ништа. То што је данас ћирилица некад се звало глагољица и курилица.

Данас, ћирилица означава звуке многих, не само словенских језика. Ту су осетски, таџички, ромски (у Србији и у земљама бившег СССР), курдски (у СССР), алтајски, азерски, татарски, туркменски, узбечки, киргишки, казашки, удмуртски, абхаски, ајсорски, аварски, балкарски, башкирски, чувашки, дунгански, калмички, карачејски, каракалпачки, кумички, лезијански, мансијански, нанајски, оријатски, тувински, јакутски…

Кад погледам списак тих језика, помислим – о, колико је учитељица учило дјецу ћирилици и међу њима моја учитељица, Драгица Ивановић. Чули смо се донедавно. Она би се обрадовала када угледа неку моју књигу. Јављала би када угледа моје име у укрштеним ријечима. (Име писца Халиловића? Четири слова.) Радовала се Драгица Ивановић, радовала се књигама. А бијаше праведна жена. Није ме учила да постоји писмо које треба избјегавати. Ето, међу свим писмима постоји и ћирилица – један цвијет међу цвјетовима. Један извор међу водама. Једна учитељица међу учитељицама.

 

Извор: РТС

One thought on “О ћирилици”

  1. ПРАКТИЧНО, И ЛИНГВИСТИ И ВЛАСТ НЕ ЖЕЛЕ ДА СПРОВОДЕ РЕШЕЊЕ ПИТАЊА СРПСКОГ ПИСМА ПО УСТАВНОЈ ОБАВЕЗИ И ОПШТОЈ ПРАКСИ У ЕВРОПИ И СВЕТУ

    Веома лепа, топла, читљива и разумна прича књижевника Енеса Халиловића. Посебно ем еј дирнуло у њој казивање о „ружном рукопису“ књижевника. Ту сам пронашао себе и одмах сам схватио да бисмо он и моја маленкост ан неком конкурсу за лепо писање вероватно освојили прва два места. Не знам сигурно, али бих рекао да бих ја можда био на првом месту по „ружно исписаним словима“.
    Ово је леп, уметнички, књижевни и емотивни з7апис о ћирилици, али и о писму (било које врсте) уопште. приказ. Људи често не схватају колико би само говорни језик био мало вредан без писма којим се тај говор записује за трајно поново читање записаног.
    Халиловић не говори о општем великом проблему ћирилице данас. Није говорио (свакако није му био ни циљ да о томе говори, он пише текст о ћирилици да би записао своје лепо подсећање ан своју учитељицу која га је прва учила писању ћирилицом) да је српска ћирилица данас (у ствари, већ деценијама, у ствари, још од 1954. године)једино писмо не само у Европи које је у незахвалном статусу, смишљено довођеном још од владавине комуниста који су практично деценијама спроводили такву фаворизцију хрватске абецеде, која је формално била равноправан с ћирилицом у српскохрватском језику, а у пракси је сурово избацивана из употребе и данас је осмишљено и плански сведена на свега десетак процената у језику Срба. То је учињено наставком насилних поступака према српском писму из политичких, идеолошких и антисрпских разлога како би и православни Срби били полатиничени на штету српског писма које еј у историји стотианма година забрањивано и насилно уклањано.
    Наравно, зна се колико је корисно учити, знати и користити и још неки језик и његово писмо, али ниједно друго писмо (па ни латиничко) није осмишљено и насилно довођено ради његове замене. Српска ћирилица је доживела посебно планирано насиље над њом у 20. веку, када је она, средином 20. века насилно и обманама довођена до замењивања, тј. протеривања међу Србима.
    Данас се протеривање и даље планско долатиничавање Срба (уз све више области употребе српског језика готово без и једног јединог слова ћирилице у Србији (банке, продавнице, рекламирање производа, обавештења на производима, има издавача данас у Србији који не објављују ни један проценат издања књига на ћирилици итд.). Код свих других народа свој језик се пише, наравно, једним, само својим писмом, а друга писма користе, нормално, само кад пишу неки страни језик. Ни у једном другом случају, осим српског, народа се не дели по писму. Сваки појединац у народу свој језик пише истим, једним писмом.
    Ово код Срба (деоба народа по писму, напуштање свога писма у корист хрватског абецедног писма. И то данас допуштају неуставно у Србији и лингвисти и власт. Лингвисти тако што су сачинили неуставан Правопис српскога језика с два писма, а власт тако што 15 година није усагласила с Чланом 10. Устава Србије Закон о службеној употреби језика и писма.

    Такав поступак и лингвиста и власти не постоји нигде више ни у једном другом народу и језику Европи и свету, осим у српској држави и српском језику.

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена.